Difference between revisions of "Corpus:A short story in Nzema"
| Line 1: | Line 1: | ||
| − | + | {{Source|source=|author=Francis Benle|editor=Francis Benle|title=Nzema adawu ekyii|date/place=19/05/2013|volume/pages=|Olanguage=English|ISBN=|publisher=|translanguage=Nzema|translator=Francis Benle|onlinedistribution=|type=narration|annotator=Francis Benle|contributor=|corpustranslator=Francis Benle|link=http://typecraft.org/TCEditor/2241/#tx_textmenu|article=nolobɔvo  bie nwu-nle   kɛ  ye   asɔnemra    ne anye  enie   ye  nolobɔlɛ  ne anwo <br>preacher some see-PAST that 3SG congregation DET eye dislike 3SG preaching DET on<br><br>noko bɛ-kpɔne  asɔne   a  bɛ-n-gola     ye  kakile ye<br>but  3PL-close church PRT 3PL-NEG-able  3SG  say   3SG<br><br>''a certain preacher realised that his church members were not happy with his preaching but were not able to confront him after service''<br><br>ɔ-nwu-nle    kɛ   bɛ-ye   ye   ndɛne    mɔ  fane  ye  nolobɔlɛ  ne  anwo<br>3SG-see-PAST that 3PL-say 3SG something PRT about 3SG preaching DET on<br><br>''he realised they complain badly behind him about his mode of preaching''<br><br>wɔ ye  nolobɔlɛ  ne  anu ɔ-bɔ    mɔdenle kɛ   ɔ-bado  ye  aneɛ     ne  aze<br>in 3SG preaching DET in  3SG-try well    that 3SG-put 3SG language DET down<br><br>ye-ayeye   ninyɛne mɔ  ɔ-nea   asɔnemra     ne  ɛnrɛde         ɔ-bo   la  ye-avi   nu<br>3SG-remove things  PRT 3SG-see congregation DET NEG-understand 3SG-in PRT 3SG-from in<br><br>eza  kɛ   ɔ-kɛva   Latini la  ye-ava   Nrɛlenza mɔ   ɛnyɛ ɛse      la  ye-abɔ  ye  <br>aslo that 3SG-take Latin  PRT 3SG-take English  that NEG difficult PRT 3SG-say 3SG <br><br>nolo       ne<br>preaching DET <br><br>ama  asɔnemra     ekpunli  ne  mɔ   tua ye  kakɛ   la  ade        ye ɛdwɛkɛ   ne abo<br>so  congregation sub-group DET that pay 3SG salary PRT understand 3SG message DET in<br><br>''in the course of his preaching he made sure he used basic English language instead of Latin that every member of the congregation would understand. he tried as much as possible to eliminate all difficult part of the text he used in preaching so that the members especially those who paid him understood him''<br><br>Noko  asɔnemra    ne   mɔ   ɛha   la   ɛhye  ɛnzɔ bɛ  nye<br>but  congregation DET  PRT  other PRT  that  NEG  3PL interest<br><br>naa  bɛ-nwu  nolobɔvo ne  kɛ   ɔ-nyɛ     deɛ<br>and  3PL-see preacher DET that 3SG-doing well <br><br>''despite all these most of the members of the congregation were not impressed with his preaching and saw him as a common preacher''<br><br>nolobɔvo  ne  denla-nle aze  dwenle-nle ɛhye anwo dedee la<br>preacher  DET sit-PAST  down think-PAST this on   long  PRT <br><br>ɔ-nwu-nli    kɛ   ansɛna ye  asɔnemra     ne  anye ba-lie       ɔ-nwo    la<br>3SG-see-PAST that before 3SG congregation DET eye  3PL-interest 3SG-body PRT<br><br>kyesɛɛ ɔ-kakyi    adenle mɔ  ɔ-dua    zo ɔ-bɔ    ye  nolo      ne  la<br>unless 3SG-change manner PRT 3SG-pass on 3SG-say 3SG preaching DET PRT<br><br>''the preacher, having sat down to ponder over the situation, realised that in order for the members to be impressed with his teaching he would have to adopt a new style''<br><br>ɛhye ati    ɔ-zuzu-le      adwenle fofolɛ<br>this reason 3SG-think-PAST plan    new<br><br>''as a result of this he adopted a new strategy''<br><br>ye  molɛ   bieko nwolemɔ ne  ɔ-kpondɛ-le     kɛlata mɔ  ndelebɛbo     ɛne nu la <br>3SG sunday again morning DET 3SG-search-PAST text   PRT understanding NEG in PRT<br><br>naa ɔ-genga-le    ye  fane dɔɔnwo ne  ala<br>and 3SG-read-PAST 3SG each more   DET PRT<br><br>''the following Sunday morning he picked a strange text and read through several times''<br><br>naa ɔ-va-le       ye  adwenle ɔ-bubu le       ye   asɔnemra    ne <br>and 3SG-take-PAST 3SG mind    3SG-assess-PAST 3SG congregation DET<br><br>naa ɔ-yɛ-le       ye  adwenle kɛ   ɔ-kaha  mɔ  bɛ-kulo  la<br>and 3SG-make-PAST 3SG mind    that 3SG-say PRT 3PL-like PRT<br><br>''he took his mind back to the congregation and decided to go and preach to them what they would like to hear ''<br><br>ɛhye ma-nle    ɔ-du-le         ngɛlɛhɛlɛ bie  ɔ-vi-le       Icelandic ɛdwɛdolɛnli<br>this make-PAST 3SG-remove-PAST text      some 3SG-from-PAST Icelandic poet<br><br>Ikon Navrojk ɛdwɛne ne anu<br>Ikon Navrojk poetry DET in<br><br>ɔ-wie-le        la  ɔ-yɛ le       ye  adwenle kɛ   ɔ fa     ɛhye ye-ali  gyima<br>3SG-finish-PAST PRT 3SG-make-PAST 3SG mind    that 3SG-take this 3SG-use work<br><br>''he extracted a verse from the Icelandic poet Ikon Navrojk and decided to work with it ''<br><br>raalɛ bɛlane bie  mɔ  de  bɛ-nyunlu la  va le     ye  ɛhwɛleɛ ne  do le    ɔnye<br>woman fat    some PRT sit 3PL-front PRT take-PAST 3SG glass   DET put-PAST eye <br><br>naa ɔ-yɛ-le      ɔ  nzo ngengɛnye kɛ ɔ-tie<br>and 3SG-do-PAST 3SG ear alert     to 3SG-listen<br><br>Nrenyia bie noko mɔ de fema zo la  noko bɔ-le      ɔ-bo         kɛ ɔ-bɔ    ɔti  aze<br>man  some also PRT sit righton PRT also start-PAST 3SG-begining to 3SG-nod head down<br><br>''one fat woman who sat in front put on her glass and decided to listen attentively. a certain man who was also sitting at the right hand side also started nodding the head  ''<br><br>asɔnemra     ne  bɔ-le      ɔ-bo         kɛ bɛ-nlɛnlea bɛ-nwunli <br>congregation DET begin-PAST 3SG-begining to 3PL-look   3PL-faces<br><br>kɛ   asɛ bɛ-nyia mɔ  bɛ-kpondɛ la<br>that now 3PL-get PRT 3PL-like  PRT<br><br>''in the course of the preaching that day the members began looking at their faces as a sign of they getting what they wanted''<br><br>nolobɔvo kyikyi-le ɔnwunlu   naa ɔ-wie-le       la   ɔ-biza-le asɔnemra ne kpunyia<br>preacher clean-PAST 3SG-face and 3SG-finish-PAST PRT 3SG-ask-PAST cong. DET question<br><br>''the preacher cleaned his face and asked his members questions ''<br><br>wɔ mekɛ ɛhye asɔnemra     ne  anye liele kpalɛ <br>at time this congregation DET eye  happy well<br><br>ɔ-lua      kɛ   adawu   ɛhye mɔ  ati  a   bɛ-tua  nolobɔvo ne  kakɛ   a<br>3SG-reason that message this PRT that PRT 3PL-pay preacher DET salary PRT<br><br>''within this time the members became extremely happy because to them it was for this type of preachings that they pay the preacher''<br><br>kenle zɔhane bɛ-nye lie-le    ɔ-luakɛ    adawu   ne  yɛ-le     bɛ   fɛ   kpole kpalɛ<br>day  that  3PL-eye happy-PAST 3SG-reason message DET make-PAST 3PL interest big well<br><br>''that day they became extremely happy because they were interested in that message''<br><br>nolobɔvo ne  du le       ngɛlɛlɛ bulu nee mɔtwɛ vilii Gilikinli ɛdwɛndolɛnli <br>preacher DET remove-PAST line    ten  and eight from  Greek      poet<br><br>Amebius ɛdwɛndolɛ ne  anu naa ɔ-va-le       ɔ-biza-le    bɛ  kpunyia<br>Amebius poetry    DET in  and 3SG-take-PAST 3SG-ask-PAST 3PL question<br><br>noko asɔnemra     ne  biala am-muke  ɔ-nloa<br>but  congregation DET all   NEG-open 3SG-mouth<br><br>''the preacher pulled out a verse from the poetry of the Greek poet Amebius and questioned them with it but none of them opened the mouth''<br><br>ɔ-yɛ-le     ye  mɔ  ɔ-ka  ɛdwɛndolɛ bie  anwo ɛdwɛkɛ dedee naa ɔ-fɛ     a   ɛnee <br>3SG-do-PAST 3SG PRT 3SG-say poet    some body message long and 3SG-tire PRT then<br><br>ye-hɔva  debie     fofolɛ mɔ  asɔnemra     ne  anye ba-lie      nwo la  ye-ra<br>3SG-take something new    PRT congregation DET eye  3PL-interest on PRT 3SG-come<br><br>''he kept on moving from one text to the other so as to make the members happy''<br><br>Nzinli ɔ-hakyi-le      ɔ   ne    naa ɔ-hɔva-le     n-loma  nee fɛlawɔse nwo <br>later  3SG-change-PAST 3SG voice and 3SG-take-PAST PL-bird and flowers  on <br><br>ɛdwɛkɛ   ɔ rale<br>message 3SG-come-PAST<br><br>ɛhye ɛn-vane     ezunle  nwo noko ɔ-nloa    gua        zo ɔ-lɛka        la <br>this NEG-concern weeping on  but  3SG-mouth continuing on 3SG-preaching PRT <br><br>ɔ-zun-li<br>3SG-cry-PAST<br><br>''later he began preaching about birds and flowers and in the course of that he ended up weeping though the message did not merit weeping''<br><br>ɔ-wie-le        ɛhye mɔ  amuanla la  ɔ-denla-nle  aze<br>3SG-finish-PAST this PRT all     PRT 3SG-sit-PAST down<br><br>naa ɔ-lea-nle     asɔnemra     ne  anyunlu  la  ɔ-nwu-li     kɛ <br>and 3SG-look-PAST congregation DET face     PRT 3SG-see-PAST that <br><br>ɛnɛ   mɔ  ye-ha   bɛ  ahonle nu ɛdwɛkɛ<br>today PRT 3SG-say 3PL heart  in message<br><br>''after all these he sat down and having looked at the members he realised from their faces that he had indeed preached to their satisfation''<br><br>awiebiala anye lie-le    bɔbɔ      raalɛ bɛlane ne  mɔ  ɛnee    de  bɛ-nyunlu la<br>everybody eye happy-PAST especially woman plumby DET PRT that sit 3PL-front PRT<br><br>''everybody became happy especially the fat woman who was sitting in front ''<br><br>ngyegyelɛ ekyii mɔ  ɛnee ɛ-lɛ-gyegye asɔnemra    ne  la  a   lɛ kɛ <br>wory      small PRT that 3SG-be-wory congrgation DET PRT PRT be that<br><br>saa bɛ-yɛ    bɛ  adwenle kɛ   bɛ-ma     nolobɔvo ne   ahɔ     zo adenla<br>if  3PL-make 3PL mind    that 3PL-allow preacher DET continue on staying<br><br>naa ye-abɔ     zɔhane nolo   ne  a   kɛ  ɔ-kɛyɛ  naa bɛ-adua ye   kakɛ  kpalɛ la<br>and 3SG-preach that message DET PRT how 3SG-do   and 3PL-pay 3SG  salary well PRT<br><br>''the only problem the members had that day was how to motivate the preacher with good salary so that he could continue to give them that impressive message ''<br><br>asɔneyɛlɛ ne  ra-le     awieleɛ la  nolobɔvo ne  ma-nle    adenle kɛ<br>service   DET come-PAST end     PRT preacher DET give-PAST chance to <br><br>awie   biala kola biza kpunyia  mɔ  fane  nolo      ne  anwo la<br>member all   can  ask  question PRT about preaching DET on   PRT  <br><br>noko sonla ko bɔbɔ an-dwazo <br>but  human one never NEG-rise<br><br>''when the service came to an end the preacher inquired from the members if any of them had a question to ask concerning the preaching he got none.''<br><br>bɛ-muanla bɛ-lie-le     bɛ-do-le        nu<br>3PL-all   3PL-take-PAST 3PL-accept-PAST in<br><br>''they all accepted the message''<br><br>nolobɔvo ne  nwu-nli  mɔ  asɔnemra     ne  kpondɛ la <br>preacher DET see-PAST PRT congregation DET like   PRT<br><br>naa ɔ-yɛ-le       ye  adwenle kɛ   ɔ   nee bɛ  bɛ-azi    agole ko  ne  ala<br>and 3SG-make-PAST 3SG mind    that 3SG and 3PL 3PL-dance music one DET PRT<br><br>''the preacher having realized finally what the members wanted decided to dance to their tune''<br><br><br><br>Adawu ne  bodane:    fa   mɔ  menli  ne  kpondɛ la  ma   bɛ<br>story DET rationale: give PRT people DET like   PRT give 3PL<br><br>''about the story: give to others what they want''<br><br>}}  | |
Revision as of 08:05, 22 May 2013
| Author/Creator/Speaker(s) | Francis Benle | 
|---|---|
| Editor/Recorded by/Broadcaster | Francis Benle | 
| Title | Nzema adawu ekyii | 
| Original language | English | 
| Date/Place | 19/05/2013 | 
| Translation language | Nzema | 
| Translator | Francis Benle | 
| Type | narration | 
| Annotator | Francis Benle | 
| Corpus translator | Francis Benle | 
| Link to the annotated dataset | http://typecraft.org/TCEditor/2241/#tx_textmenu | 
nolobɔvo  bie nwu-nle   kɛ  ye   asɔnemra    ne anye  enie   ye  nolobɔlɛ  ne anwo 
preacher some see-PAST that 3SG congregation DET eye dislike 3SG preaching DET on
noko bɛ-kpɔne  asɔne   a  bɛ-n-gola     ye  kakile ye
but  3PL-close church PRT 3PL-NEG-able  3SG  say   3SG
a certain preacher realised that his church members were not happy with his preaching but were not able to confront him after service
ɔ-nwu-nle    kɛ   bɛ-ye   ye   ndɛne    mɔ  fane  ye  nolobɔlɛ  ne  anwo
3SG-see-PAST that 3PL-say 3SG something PRT about 3SG preaching DET on
he realised they complain badly behind him about his mode of preaching
wɔ ye  nolobɔlɛ  ne  anu ɔ-bɔ    mɔdenle kɛ   ɔ-bado  ye  aneɛ     ne  aze
in 3SG preaching DET in  3SG-try well    that 3SG-put 3SG language DET down
ye-ayeye   ninyɛne mɔ  ɔ-nea   asɔnemra     ne  ɛnrɛde         ɔ-bo   la  ye-avi   nu
3SG-remove things  PRT 3SG-see congregation DET NEG-understand 3SG-in PRT 3SG-from in
eza  kɛ   ɔ-kɛva   Latini la  ye-ava   Nrɛlenza mɔ   ɛnyɛ ɛse      la  ye-abɔ  ye  
aslo that 3SG-take Latin  PRT 3SG-take English  that NEG difficult PRT 3SG-say 3SG 
nolo       ne
preaching DET 
ama  asɔnemra     ekpunli  ne  mɔ   tua ye  kakɛ   la  ade        ye ɛdwɛkɛ   ne abo
so  congregation sub-group DET that pay 3SG salary PRT understand 3SG message DET in
in the course of his preaching he made sure he used basic English language instead of Latin that every member of the congregation would understand. he tried as much as possible to eliminate all difficult part of the text he used in preaching so that the members especially those who paid him understood him
Noko  asɔnemra    ne   mɔ   ɛha   la   ɛhye  ɛnzɔ bɛ  nye
but  congregation DET  PRT  other PRT  that  NEG  3PL interest
naa  bɛ-nwu  nolobɔvo ne  kɛ   ɔ-nyɛ     deɛ
and  3PL-see preacher DET that 3SG-doing well 
despite all these most of the members of the congregation were not impressed with his preaching and saw him as a common preacher
nolobɔvo  ne  denla-nle aze  dwenle-nle ɛhye anwo dedee la
preacher  DET sit-PAST  down think-PAST this on   long  PRT 
ɔ-nwu-nli    kɛ   ansɛna ye  asɔnemra     ne  anye ba-lie       ɔ-nwo    la
3SG-see-PAST that before 3SG congregation DET eye  3PL-interest 3SG-body PRT
kyesɛɛ ɔ-kakyi    adenle mɔ  ɔ-dua    zo ɔ-bɔ    ye  nolo      ne  la
unless 3SG-change manner PRT 3SG-pass on 3SG-say 3SG preaching DET PRT
the preacher, having sat down to ponder over the situation, realised that in order for the members to be impressed with his teaching he would have to adopt a new style
ɛhye ati    ɔ-zuzu-le      adwenle fofolɛ
this reason 3SG-think-PAST plan    new
as a result of this he adopted a new strategy
ye  molɛ   bieko nwolemɔ ne  ɔ-kpondɛ-le     kɛlata mɔ  ndelebɛbo     ɛne nu la 
3SG sunday again morning DET 3SG-search-PAST text   PRT understanding NEG in PRT
naa ɔ-genga-le    ye  fane dɔɔnwo ne  ala
and 3SG-read-PAST 3SG each more   DET PRT
the following Sunday morning he picked a strange text and read through several times
naa ɔ-va-le       ye  adwenle ɔ-bubu le       ye   asɔnemra    ne 
and 3SG-take-PAST 3SG mind    3SG-assess-PAST 3SG congregation DET
naa ɔ-yɛ-le       ye  adwenle kɛ   ɔ-kaha  mɔ  bɛ-kulo  la
and 3SG-make-PAST 3SG mind    that 3SG-say PRT 3PL-like PRT
he took his mind back to the congregation and decided to go and preach to them what they would like to hear 
ɛhye ma-nle    ɔ-du-le         ngɛlɛhɛlɛ bie  ɔ-vi-le       Icelandic ɛdwɛdolɛnli
this make-PAST 3SG-remove-PAST text      some 3SG-from-PAST Icelandic poet
Ikon Navrojk ɛdwɛne ne anu
Ikon Navrojk poetry DET in
ɔ-wie-le        la  ɔ-yɛ le       ye  adwenle kɛ   ɔ fa     ɛhye ye-ali  gyima
3SG-finish-PAST PRT 3SG-make-PAST 3SG mind    that 3SG-take this 3SG-use work
he extracted a verse from the Icelandic poet Ikon Navrojk and decided to work with it 
raalɛ bɛlane bie  mɔ  de  bɛ-nyunlu la  va le     ye  ɛhwɛleɛ ne  do le    ɔnye
woman fat    some PRT sit 3PL-front PRT take-PAST 3SG glass   DET put-PAST eye 
naa ɔ-yɛ-le      ɔ  nzo ngengɛnye kɛ ɔ-tie
and 3SG-do-PAST 3SG ear alert     to 3SG-listen
Nrenyia bie noko mɔ de fema zo la  noko bɔ-le      ɔ-bo         kɛ ɔ-bɔ    ɔti  aze
man  some also PRT sit righton PRT also start-PAST 3SG-begining to 3SG-nod head down
one fat woman who sat in front put on her glass and decided to listen attentively. a certain man who was also sitting at the right hand side also started nodding the head  
asɔnemra     ne  bɔ-le      ɔ-bo         kɛ bɛ-nlɛnlea bɛ-nwunli 
congregation DET begin-PAST 3SG-begining to 3PL-look   3PL-faces
kɛ   asɛ bɛ-nyia mɔ  bɛ-kpondɛ la
that now 3PL-get PRT 3PL-like  PRT
in the course of the preaching that day the members began looking at their faces as a sign of they getting what they wanted
nolobɔvo kyikyi-le ɔnwunlu   naa ɔ-wie-le       la   ɔ-biza-le asɔnemra ne kpunyia
preacher clean-PAST 3SG-face and 3SG-finish-PAST PRT 3SG-ask-PAST cong. DET question
the preacher cleaned his face and asked his members questions 
wɔ mekɛ ɛhye asɔnemra     ne  anye liele kpalɛ 
at time this congregation DET eye  happy well
ɔ-lua      kɛ   adawu   ɛhye mɔ  ati  a   bɛ-tua  nolobɔvo ne  kakɛ   a
3SG-reason that message this PRT that PRT 3PL-pay preacher DET salary PRT
within this time the members became extremely happy because to them it was for this type of preachings that they pay the preacher
kenle zɔhane bɛ-nye lie-le    ɔ-luakɛ    adawu   ne  yɛ-le     bɛ   fɛ   kpole kpalɛ
day  that  3PL-eye happy-PAST 3SG-reason message DET make-PAST 3PL interest big well
that day they became extremely happy because they were interested in that message
nolobɔvo ne  du le       ngɛlɛlɛ bulu nee mɔtwɛ vilii Gilikinli ɛdwɛndolɛnli 
preacher DET remove-PAST line    ten  and eight from  Greek      poet
Amebius ɛdwɛndolɛ ne  anu naa ɔ-va-le       ɔ-biza-le    bɛ  kpunyia
Amebius poetry    DET in  and 3SG-take-PAST 3SG-ask-PAST 3PL question
noko asɔnemra     ne  biala am-muke  ɔ-nloa
but  congregation DET all   NEG-open 3SG-mouth
the preacher pulled out a verse from the poetry of the Greek poet Amebius and questioned them with it but none of them opened the mouth
ɔ-yɛ-le     ye  mɔ  ɔ-ka  ɛdwɛndolɛ bie  anwo ɛdwɛkɛ dedee naa ɔ-fɛ     a   ɛnee 
3SG-do-PAST 3SG PRT 3SG-say poet    some body message long and 3SG-tire PRT then
ye-hɔva  debie     fofolɛ mɔ  asɔnemra     ne  anye ba-lie      nwo la  ye-ra
3SG-take something new    PRT congregation DET eye  3PL-interest on PRT 3SG-come
he kept on moving from one text to the other so as to make the members happy
Nzinli ɔ-hakyi-le      ɔ   ne    naa ɔ-hɔva-le     n-loma  nee fɛlawɔse nwo 
later  3SG-change-PAST 3SG voice and 3SG-take-PAST PL-bird and flowers  on 
ɛdwɛkɛ   ɔ rale
message 3SG-come-PAST
ɛhye ɛn-vane     ezunle  nwo noko ɔ-nloa    gua        zo ɔ-lɛka        la 
this NEG-concern weeping on  but  3SG-mouth continuing on 3SG-preaching PRT 
ɔ-zun-li
3SG-cry-PAST
later he began preaching about birds and flowers and in the course of that he ended up weeping though the message did not merit weeping
ɔ-wie-le        ɛhye mɔ  amuanla la  ɔ-denla-nle  aze
3SG-finish-PAST this PRT all     PRT 3SG-sit-PAST down
naa ɔ-lea-nle     asɔnemra     ne  anyunlu  la  ɔ-nwu-li     kɛ 
and 3SG-look-PAST congregation DET face     PRT 3SG-see-PAST that 
ɛnɛ   mɔ  ye-ha   bɛ  ahonle nu ɛdwɛkɛ
today PRT 3SG-say 3PL heart  in message
after all these he sat down and having looked at the members he realised from their faces that he had indeed preached to their satisfation
awiebiala anye lie-le    bɔbɔ      raalɛ bɛlane ne  mɔ  ɛnee    de  bɛ-nyunlu la
everybody eye happy-PAST especially woman plumby DET PRT that sit 3PL-front PRT
everybody became happy especially the fat woman who was sitting in front 
ngyegyelɛ ekyii mɔ  ɛnee ɛ-lɛ-gyegye asɔnemra    ne  la  a   lɛ kɛ 
wory      small PRT that 3SG-be-wory congrgation DET PRT PRT be that
saa bɛ-yɛ    bɛ  adwenle kɛ   bɛ-ma     nolobɔvo ne   ahɔ     zo adenla
if  3PL-make 3PL mind    that 3PL-allow preacher DET continue on staying
naa ye-abɔ     zɔhane nolo   ne  a   kɛ  ɔ-kɛyɛ  naa bɛ-adua ye   kakɛ  kpalɛ la
and 3SG-preach that message DET PRT how 3SG-do   and 3PL-pay 3SG  salary well PRT
the only problem the members had that day was how to motivate the preacher with good salary so that he could continue to give them that impressive message 
asɔneyɛlɛ ne  ra-le     awieleɛ la  nolobɔvo ne  ma-nle    adenle kɛ
service   DET come-PAST end     PRT preacher DET give-PAST chance to 
awie   biala kola biza kpunyia  mɔ  fane  nolo      ne  anwo la
member all   can  ask  question PRT about preaching DET on   PRT  
noko sonla ko bɔbɔ an-dwazo 
but  human one never NEG-rise
when the service came to an end the preacher inquired from the members if any of them had a question to ask concerning the preaching he got none.
bɛ-muanla bɛ-lie-le     bɛ-do-le        nu
3PL-all   3PL-take-PAST 3PL-accept-PAST in
they all accepted the message
nolobɔvo ne  nwu-nli  mɔ  asɔnemra     ne  kpondɛ la 
preacher DET see-PAST PRT congregation DET like   PRT
naa ɔ-yɛ-le       ye  adwenle kɛ   ɔ   nee bɛ  bɛ-azi    agole ko  ne  ala
and 3SG-make-PAST 3SG mind    that 3SG and 3PL 3PL-dance music one DET PRT
the preacher having realized finally what the members wanted decided to dance to their tune
Adawu ne  bodane:    fa   mɔ  menli  ne  kpondɛ la  ma   bɛ
story DET rationale: give PRT people DET like   PRT give 3PL
about the story: give to others what they want